The Story of the Hare Who Lost His Spectacles
Jethro Tull
Questa è la storia della lepre che ha perso gli occhiali.
This is the story of the hare who lost his spectacles.Il gufo amava riposare in silenzio mentre nessuno guardava.
Owl loved to rest quietly whilst no one was watching.Seduto su una staccionata un giorno
Sitting on a fence one day,Fu sorpreso quando improvvisamente un canguro corse vicino.
He was surprised when suddenly a kangaroo ran close by.Ora questo potrebbe non sembrare strano, ma quando Gufo ha sentito Kangaroo sussurrare a nessuno
Now this may not seem strange, but when Owl overheard Kangaroo whisper to no one inParticolare,
Particular,"La lepre ha perso gli occhiali", beh, cominciò a chiedersi.
"The hare has lost his spectacles, " well, he began to wonder.In quel momento, la luna apparve da dietro una nuvola e lì, sdraiata sull'erba, c'era la lepre.
Presently, the moon appeared from behind a cloud and there, lying on the grass was hare.
Nel ruscello che scorreva vicino all'erba un tritone.
In the stream that flowed by the grass a newt.
E seduta a cavalcioni di un ramoscello di un cespuglio un'ape.
And sitting astride a twig of a bush a bee.Apparentemente immobile, la lepre stava tremando di eccitazione,
Ostensibly motionless, the hare was trembling with excitement, perché senza i suoi occhiali era completamente impotente.
for without his spectacles he was completely helpless.
Dov'erano i suoi occhiali?
Where were his spectacles?Qualcuno potrebbe averli rubati?
Could someone have stolen them?Li aveva smarriti?
Had he mislaid them?cosa doveva fare?
What was he to do?Bee voleva aiutare e pensando di avere la risposta iniziò:
Bee wanted to help, and thinking he had the answer began:"Probabilmente li hai mangiati pensando che fossero una carota."
"You probably ate them thinking they were a carrot.""No!"
"No!"interruppe il Gufo, che era saggio.
interrupted Owl, who was wise."Ho una buona vista, intuizione e lungimiranza. Come può una lepre intelligente commettere un errore così sciocco?"
"I have good eye-sight, insight, and foresight. How could an intelligent hare make such a silly mistake?"Ma per tutto questo tempo, Gufo era rimasto seduto sulla staccionata, accigliato!
But all this time, Owl had been sitting on the fence, scowling!Il canguro era impazzito a questo genere di discorsi.
Kangaroo were hopping mad at this sort of talk.Si considerava di gran lunga superiore in intelligenza agli altri.
She thought herself far superior in intelligence to the others.
Era il loro leader, il loro guru.
She was their leader, their guru.
Aveva la risposta: "Lepre, devi andare a cercare l'ottico."
She had the answer: "Hare, you must go in search of the optician."Ma poi si rese conto che Hare era completamente indifeso senza i suoi occhiali.
But then she realized that Hare was completely helpless without his spectacles.E così, Kangaroo ha proclamato ad alta voce: "Non posso mandare Hare in cerca di niente!"
And so, Kangaroo loudly proclaimed, "I can't send Hare in search of anything!"" tu Puoi guru, tu puoi!"
"You can guru, you can!"gridò Newt.
shouted Newt."Puoi mandarlo con Gufo."
"You can send him with Owl."Ma Gufo era andato a dormire.
But Owl had gone to sleep.Newt sapeva troppo per essere fermato da un problema così piccolo
Newt knew too much to be stopped by so small a problem
"Puoi portarlo nella tua borsa."
"You can take him in your pouch."Ma ahimè, Hare era troppo grande per adattarsi
But alas, Hare was much too big to fit intoMarsupio di canguro.
Kangaroo's pouch.Per tutto questo tempo era stato abbastanza chiaro che gli altri non sapessero nulla di occhiali.
All this time, it had been quite plain to hare that the others knew nothing about spectacles.Quanto a tutte le loro idee allettanti, beh, a Hare non importava.
As for all their tempting ideas, well Hare didn't care.Gli occhiali perduti erano affare suo.
The lost spectacles were his own affair.E dopotutto, Hare ne aveva un paio di riserva.
And after all, Hare did have a spare a-pair.Un paio.
A-pair.https://youtu.be/Hc6ZLAmGzwA